|
|
, B. }1 v4 C/ x% Y7 j) H# X+ j7 e" O* B" O4 v
It being in the springtime and the small birds they were singing
/ q5 V6 n/ q/ x! X5 p3 m, t$ e那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ! y+ \: K/ k2 x# v$ I
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 5 d1 h- J+ m3 F. i; Y
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
1 ^# [" f5 z* X8 ^! z/ oThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming 3 ^4 b5 G8 W" @8 i( h5 s% N
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 - A# F0 A7 O! h6 x- F
To view fond lovers talking, a while I did delay & l7 O) C: B# `; l5 ?4 @
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 1 P( ^" E5 m( p
She said, my dear don′t leave me all for another season
) K6 \4 h* U: J她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 " V: H: N8 S/ k# ?3 i8 x; F! |
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you , |( p3 X0 D" ]+ I- t; d
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 & L% ~+ \4 q e. j2 L7 o
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
7 Q- Q% J$ P" l 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 * ?+ H i! T9 e7 I2 L
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu / n9 ], z8 f G# c
我对神发誓,我永远都不会说再见 " }/ H( V5 F& h# J5 I
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
% F+ R! D U. Z8 v他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
+ E' P1 D/ U; D8 W3 _& v8 ?You know I love you dearly the more I′m going away
0 p$ k, j9 O$ W% ]你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ( q- l4 \7 C. I) P9 G, {
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
; o v: q* r2 O- q* Z8 g我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
( v1 F6 s4 l/ p! JTo comfort us hereafter all in Amerika y
. s5 P9 ~/ u8 a \ g U) x来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ( ?- S( ?% i/ M! ] v$ z0 e+ k
Then after a short while a fortune does be pleasing 1 k& F+ ?+ R! g- w" O% d
不久以后当一切都已经平息
" T+ e7 T' V0 g* l1 Q- GT′will cause them for smile at our late going away
) {+ I/ I% q p& m我将让所有人都因我们这次离别而幸福 $ I1 C G, C4 a, e7 ~5 ^
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory( _4 B% y& q$ F; |
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 8 `. _5 q9 ?+ u2 r* n) d# ]
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y & L, A' n u- S* d: V, r: O/ A2 w
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
7 X1 ?8 V! e" [If you were in your bed lying and thinking on dying 6 D( U3 d* G- U# Z% Q m
如果你躺在床上正思考着死亡
5 u1 v* K) x+ ?/ I3 a0 C& GThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
/ f; E/ R+ C4 L5 m1 _- t 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 5 r; [! l6 \' `) l/ x
Or if were down one hour, down in yon shady bower : B% W5 b/ E6 t0 [) ]2 x* b
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 # F0 T8 q8 T, ]* _$ Y4 R6 W
Pleasure would surround you, you′d think on death no more' o) T6 N: u5 q) z C* W9 {2 |
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 + f+ z/ `5 w* N
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
; x/ j6 p A; D2 {所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
* `( B3 y6 c- |; c5 lI never thought my childhood days I ′d part you any more 8 f5 Y: q l1 @ X$ l2 a n4 ^
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 4 f+ R9 m2 v0 m5 H& l' @
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion * I- p0 E$ P; Y2 L7 ?: ~0 \- B
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
* ^! B- j g% K f2 S4 x5 AAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
" t, A& A% d0 [. }$ J, a沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行! O6 c$ {3 W0 g7 f3 b& o# G
2 \ Z8 n, W% ]: p$ y( fCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
: T+ ?1 w, |6 O9 \3 K) B; A( a! U' n7 W6 E. w" w, |
1 R0 `% \! ^2 |2 P" |% e1 V爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 7 r; b" i& x4 Q$ f' N. J
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! % r" q# }* U) q5 _' Q
) z# J) m' `5 {+ UCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 7 D7 ^ i& p Q7 e
O6 V3 P5 G- a% B3 _/ e8 e14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
5 R% ~2 @( m2 h5 X) Y( \7 g, O/ ^4 v) i! J$ X
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
1 F9 a% x' x$ D1 ^1 T
4 t, C( S3 R$ u. BFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
6 G8 y! k& S' r0 |2 a1 g6 s3 w7 J4 D3 V2 t' u" x# {! x
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|